Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Stiffness is not necessarily a foregone outcome with non-operative strategies; joint motion can be preserved provided the fracture is treated with traction and early motion, but this technique is becoming obsolete in the West owing to the expense of protracted hospitalisation.
Obama's jobs speech this evening has a foregone outcome.
Similar(55)
Recent evidence demonstrates that learning can also be driven by fictive errors derived from foregone outcomes ("what might have happened") [ Chiu et al., 2008; Hayden et al., 2009; Lohrenz et al., 2007].
"Poor health should not be a foregone consequence of aging.
These findings also expose important possibilities for understanding the lack of control in addiction based on possibly foregone rewarding outcomes.
These findings also expose important possibilities for understanding the control or lack of control in addiction based on possibly foregone rewarding outcomes.
First, those who actually have been paying attention know the conventional wisdom is that this is a year of fabulous movies and a ho-hum Oscar race, with much of the outcome foregone.
Computational models of reward processing suggest that foregone or fictive outcomes serve as important information sources for learning and augment those generated by experienced rewards (e.g. reward prediction errors).
As a result, neither candidate seems to consider the outcome a foregone conclusion, and both are trying to strengthen their bases of support.
The other is the retrial of 1456, its outcome the foregone conclusion of rehabilitation at the behest of the now firmly established king of France.
Even the bank robbery, when it is finally described almost one hundred pages in, is reconstructed in low-key fashion, its outcome a foregone conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com