Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
As highlighted in the foregoing section, this paper originates from a larger cross-sectional case study that was carried out in two districts, namely Mkuranga and Mufindi, in Tanzania.
The foregoing section on aesthetic components stressed the fact that, in design, the whole or total effect is more important than the specific device or element used.
However as implied in the foregoing section, for Kûkai the hosshin is identified with the Buddha Dainichi.
Would the above considerations from the foregoing section (§2.3.2) undermine Kripke's ideas here, at least, even if the considerations do not undermine Kripke's ideas about modality?
One way to design the power-scheduling scheme is by replacing and respectively, by and in the formulations of the foregoing section.
As already pointed out in the foregoing section, these classes will be shown to coincide by Theorem 1 below, whose proof is just based on Lemma 1.
Similar(48)
Although the foregoing sections have mentioned different kinds of interiors, in reference to both aesthetic and physical components of design, there has been no specific discussion of different design considerations for varying interiors.
Unlike in the foregoing sections, multivalued maps are not necessarily compact-valued, but only with nonempty values.
We then choose a special member of the group, namely the theatre of the town of Oldenburg and submit it to the process explained in foregoing sections.
If we were to begin new cross-country comparative research on trade unions' responses to immigrants, what guiding concepts and ideas could we distil from the foregoing sections?
But as the foregoing sections have shown, there is a wide range of conceptions of analysis, so such a characterization says nothing that would distinguish analytic philosophy from much of what has either preceded or developed alongside it.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com