Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For each channel realization, the foregoing procedure is repeated for all individual data rates specified by the IEEE 802.11a standard.
Continuing the foregoing procedure we construct three sequences:, and such that: (a) ; (b) ; (c) if and only if ; (d) whenever and then and.
At last, the surface of Au/PNA/ZnSe-QD and Au/AuNPs were modified by electrode position of ACA on the surface using the foregoing procedure (the electrodes denoted as Au/PNA/ZnSe-QD/ACA and Au/AuNPs/ACA).
Similar(57)
The foregoing procedures continued for 30 days after HF surgery.
For each sub-motif of size k, we repeat the foregoing split procedure on each sub-motif to generate [ k / 2 ] pairs of sub-sub-motifs (also called sub-motifs afterwards).
These events are unfortunately of a piece with a growing rape exceptionalism, which allows fears of inflicting or re-inflicting trauma to justify foregoing usual procedures and practices of truth-seeking.
The compelling justification for foregoing the CWU procedure is the inability of the procedure to sufficiently expose critical areas of the middle ear cleft, despite the sacrifice of a substantial number of healthy mastoid air cells in order to gain surgical access to the cholesteatoma.
Our patient was immunocompetent with no underlying chronic disease and his medical history was unremarkable except for previous pharyngotonsillitis and repeated dental procedures in the foregoing months.
Based on the results in the foregoing sections, we now outline a procedure for the design of a FE-based super-directive multiple beamformer and for assessment of its practical feasibility.
The foregoing argument leads to the generic procedure of grouped graphical Granger modeling method, exhibited in Figure 1.
The foregoing accounts of characteristic experimental and theoretical procedures are necessarily far from exhaustive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com