Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As the foregoing assessment makes clear, no single approach will be a panacea.
I-MPOSE is, simply, an additional tool at the clinician's disposal to make the foregoing assessment.
Similar(58)
This is not to argue that similar training is not incorporated into a STEM emphasis; it certainly is, but STEM fields follow a more hierarchical model foregoing the creative assessment of rules and perspectives.
None of the foregoing, moreover, is a judgment.
The foregoing discussion emphasizes the importance of the assessment of structural, compositional, and mechanical effects of etching and bonding on uncut enamel.
For a credibility assessment system itself to have credibility, the foregoing issues need to be addressed by a group of stakeholders with diverse perspectives.
Despite the differences in the study populations, the relatively consistent negative results of the foregoing studies suggest the diagnostic accuracy of CRP adds little to the assessment of these patients.
The recommended five-point scale has become the standard in PET response assessment, with the caveat that the consequence of a PET scan may be influenced by foregoing and following treatments.
When the foregoing bathymetric detail is available from recent surveys of the disposal site, bathymetry during a baseline or trend assessment survey may be limited to sonar profiles of bathymetry on transects between sampling stations.
Considering the foregoing paragraph, the fact that the majority of social competence measurements aspire to enlighten general social competences makes their assessment very difficult, if not impossible.
Based on the results in the foregoing sections, we now outline a procedure for the design of a FE-based super-directive multiple beamformer and for assessment of its practical feasibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com