Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
California — home to seven million uninsured people, more than any other state — is at the forefront of preparations for January 2014, when a controversial requirement that most Americans have medical coverage or pay a penalty takes effect.
William A. Pierce, the spokesman for the Health and Human Services Department, called the new authority a recognition that the agency was now in the forefront of preparations to fight bioterrorism and is sitting in on White House sessions on domestic security.
Similar(58)
Access to safe water has been at the forefront of preparation efforts here and the large-scale chlorination of water sources has been intensified.
A 27-year-old Portland native named William was at the forefront of the preparations.
Avoiding complacency, recalling his own desire when he was without a belt and appreciating his place in life have all been at the forefront of Santa Cruz's preparation this camp as he heads to Saturday night's Fox-televised main event at L.A. Live's Microsoft Theater.
In addition, a paper at the forefront of bioanalytical chemistry reports on the preparation of heparin-immobilized microspheres and the characterization of their cytokine binding properties by flow cytometry.
Australia has for years been at the forefront of developing medical workforce planning approaches.
Zeolites are some of the most important solids in modern technology,[ 1] and the search for new types of zeolites and new methods for their preparation remains at the forefront of research.[ 2– 9] The crucial feature of zeolites is their porosity, which defines their utility by governing the size and accessibility of the internal surface area where most of the important chemistry occurs.
"The success of Team GB does not come by chance and the meticulous preparations and dedication to the athletes will remain at the forefront of our work.
"We're at the forefront of knowledge".
Laarman is at the forefront of this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com