Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
She said the investment far outweighed the forecast reductions.
Forecast reductions may ensue for the current year, requiring a further accelerated response on the cost base, but we look to longer term value leveraging the balance sheet.
But forecast reductions in the capital costs of new reactors in America and Europe have failed to materialise and construction periods have lengthened.
These factors are: Sterling has remained firm against the euro through much of first quarter... Poundland faces tough comparatives in the first quarter, which we have factored into our previous forecast reductions.
The cuts will come into effect in July, although the attorney general, George Brandis, maintains the government has made new investments in the sector, which far outweigh the forecast reductions.
The OECD also voiced its concern that without some form of QE in Europe and negative deposit rates we could well see further forecast reductions in the coming months.... Retailers have also taken a hit after CBI retail sales plunged the most in 16 months in May.
Similar(54)
For 2015 and 2016, we reduce our already below consensus estimates by another 4%-64%-6%sulting in earnings per share forecast reduction in the range of 25%-30%-30%
The forecast reduction in resources provides an enormous challenge to NHS organisations and staff.
As a result of these changes in strategy and expectations, we have forecasted reductions in unit volume growth rates and lower future cash flows used to estimate the fair value of the Phone Hardware reporting unit, which resulted in the determination that an impairment adjustment was required.
We find that the forecast traffic reductions across the cordon and travel time gains were close to those observed in the peak.
The impact estimation is based on the Local Ensemble Transform Kalman Filter, allowing for the forecast error reductions to be computed without additional model runs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com