Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
forecast implies that Mr. Romney would be promising an extra 2 million jobs, or a 20 percent bonus from what's already expected.
Though he acknowledges that a burst of inflation, or two more months of 300,000-plus payroll increases, might force the Fed to act sooner, he says his own employment forecast implies that it will not move until after the November election.
Since that is the period it takes for interest-rate changes to work their way fully through to inflation, the forecast implies that the Bank will keep rates at 4.5%.One reason for the MPC's reluctance to bring down rates again is that it is sceptical about the scale of the economic slowdown revealed in the national accounts.
Similar(56)
"Our forecasts imply that unemployment will crest only at the end of 2010".
The IMF's new forecasts imply that China's surplus will average 3.2% over the seven years to 2017.
Recent revisions to budget forecasts imply that the U.S. government no longer needs additional revenues to control its deficits.
Fund buying was tied to forecasts implying that the nation's corn supply would shrink next year by more than previously estimated.
By the end of 2017, the OBR's forecasts imply that the level of GDP will be 2.0-2.5 2.0-2.5 per centhan the Bank expects.
The government's sums add up thanks only to over-optimistic growth forecasts, implying that the 3% deficit target may well be missed after all.
However, the OBR's forecasts imply that growth has slowed from a 3.0% annual pace to a 2.0-2.5 2.0-2.5 pace in the fourth quarter and that it will remain close to this level through 2015.
The bank's forecasts imply that so deep a cut would be excessive, since it would leave inflation above the 2.0% target at the two-year horizon on which the rate-setters fix their gaze.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com