Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
He had "created something special," a small legacy of intuition and feeling that no computer or trainer had forecast for him.
Rivera may not have achieved the stardom once forecast for him, but he is a major leaguer and therefore an unqualified success story and hero back home.
And it raised the question of whether García had finally reached the greatness forecast for him since he won the Catalonian Open as a 17-year-old amateur more than a decade earlier.
But if Mr. Obama's state polling results in the interim are merely pretty good, the model may revert to having a merely pretty good forecast for him — meaning, more like a 70 percent chance of winning re-election, which is about where it had him before the conventions, rather than closer to 80 percent, as it now shows.
He was highly intelligent, and a brilliant future was forecast for him by his tutors at both Eton and Christ Church, Oxford.
Similar(55)
Six weeks ago, Margaret Hodge MP, chair of the public accounts committee had described the chancellor's forecast — provided for him by the Office for Budget Responsibility and based on HMRC analysis — as "an Alice in Wonderland figure".
If Trump doesn't close the gap much before Election Day, it would take a big forecasting error for him to win the popular vote.
If I do that and run the model again, it has a rather pessimistic forecast for Mr. Romney — giving him just a 24 percent chance of winning the Electoral College, rather than 31.3 percent as in the official version.
But it was the conviction with which he announced the impending apocalypse that was forecast for May 21 2011 that catapulted him to international fame.
The elections, for seats in Parliament's upper house, are seen as an important referendum on Prime Minister Shinzo Abe's economic policies, and opinion polls are forecasting major gains for him.
I asked him for his forecast for Sunday, and he said: 'We'll win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com