Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Genetically, these bison still carry the shaggy swagger of their Ice Age forebears that lived alongside saber-toothed cats and woolly mammoths.
I made the mistake of referring to a book on his table, David Hackett Fisher's "Albion's Seed," and was treated to an exegesis on "our murderous Anglo-Saxon forebears" that right away ate worryingly into the time allotted for questions.
These shifts, especially to the more adverse conditions created by the spread of extreme cold, would put strong selection pressure on the human forebears that ultimately led to modern man.
For example, he accounts for folk psychology and folk biology by appealing to environmental factors, some of which are constructed by our forebears, that allow us to perform sophisticated cognitive tasks.
I mention this because it was only alongside its S.U.V. forebears that the Juke revealed how small it truly is.
For many of our Biblical forebears, that name is different from the name we have been called our entire lives.
Similar(44)
It calls to mind the famous if somewhat elastic contention by a character of John Updike, Baker's literary forebear, that "a man, in America, is a failed boy".
"That 80's Show" arrives tonight on Fox, seeming a little more strained, a little less confident than its forebear, "That 70's Show".
Like his forebears in that same department – Steve Jones, JBS Haldane – he's that rare species, a scientist who can illuminate the bewildering complexities of biology with clear, luminous words.
In all her prior books, however, Ms. Castel-Bloom formed part of a generation of Israeli writers who rejected the ethos of their literary forebears -- that writers should serve as "hatzofe lebeit Yisroel," "scouts for the House of Israel".
The wisest of our forebears emphasized that a well-functioning democracy requires an adequately informed electorate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com