Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
New Video Releases Princess Mononoke Forces of man and nature battle in Hayao Miyazaki's sumptuously animated and exotically beautiful action film, set during the Muromacho period in Japan (A.D. 1392-1573).
LaVar Arrington got to him first, Jeremiah Trotter a split second after, and the forces of man and nature pushed Favre's left knee out from under him, twisted and exposed, helpless in a way that has ended so many football careers.
Similar(58)
Before raping and pillaging the land to get at the precious resources that will make them rich, armed forces of men subjugate local communities using rape, other sexual violence and murder as their tools.
When disaster does strike, it does so with the combined force of man's cruelty and nature's indifference.
He gathered a force of men subject to him and became a gaucho (cowboy).
The Soviets were said to have left a force of men and officers on an island in the middle of the river during the retreat.
This was different, a clear sky that carried human terror in those streaking aircraft, first one, then the other, the force of men's intent.
Religious leaders like Dr. Land and Mr. Colson pushed the White House for months to have the president denounce the coercion of women into prostitution around the world and the forcing of men and children into modern-day slavery.
Louis-Jodel Chamblain, a former soldier who led death squads in the late 1980's and was accused of committing atrocities after a 1991 military coup is gathering a force of men, Mr. Metayer said.
At eight o'clock, however, when a fresh force of men went on duty, it was found that three orchid houses not far from the Curator's office had been broken into and flowers and plants strewn upon the floor.
He subsequently recruited a force of men from Damascus to take up arms.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com