Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Government forces recently launched an offensive against rebel forces in Unity state and fierce fighting has also taken place in Upper Nile state.
Similar(59)
I pray that everyone, on all fronts, will find the wisdom to choose peace and will understand that the phrase "L'union fait la force" ("there is strength in unity") aren't just empty words, but are truly words to live by.
As the Creole saying goes, "L'union fait la force" -- "there is strength in unity".
Then, the peace camp and the nationalist camp, as represented heretofore by the Labor Party and the Likud Party, agreed to join forces in a unity government.
Edmund Yakani, a peace activist from the Community Empowerment for Progress Organization, said the low levels of trust and confidence between the government and opposition forces in the unity government had been apparent in recent days.
Unless something is done, it is a matter of only a little time before there is a return to war, and the agreement collapses". Edmund Yakani, a peace activist from the Community Empowerment for Progress Organization, said the low levels of trust and confidence between the government and opposition forces in the unity government had been apparent in recent days.
Last year, the violence in Unity State got so bad that it prompted a renewed international push to force a peace deal between Kiir and Machar.
"There's power in unity.
Strength in unity.
Rebel military spokesman Lul Ruai Koang, meanwhile, blamed the government, saying its forces launched attacks in Unity state and Upper Nile state, another oil-producing region.
Talks have been going on between Sudan and South Sudan in Ethiopia, but in the meantime the two nations' ground forces clashed last week in Unity State and South Sudan has accused the north of bombing its oil fields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com