Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We are told, for example, that "a continuing Iraqi commitment of American ground forces at present levels will leave no reserve" — none — "available to meet other contingencies," including urgently needed reinforcements in Afghanistan.
Similar(59)
He advocated raising employee contribution rates (except for the armed forces, who at present make none at all).
But a budget office report this month estimates that an additional $50 billion a year will have to be spent on the military to maintain the armed forces at their present level.
Recruiting, training, equipping and operating Afghanistan's army and national police forces at their present level will cost about $6.5 billion for the current American fiscal year, which ends Sept. 30.
The force is at present running no fewer than 30 murder investiga tions and has now run out of major incident rooms and experienced detectives capable of leading murder inquiries.
If he keeps pushing with the same force as at present, it seems inevitable the door to international cricket will eventually open.
In August 1900, the commander of German forces at Victoria (present-day Limbe) appointed Atangana interpreter for 500 Bulu hostages, who were being pressed into labour.
The NATO-led military coalition in Afghanistan issued a statement confirming that coalition forces were present at "at least one of the checkpoints that the attackers passed through," and saying the facts were still being investigated.
Studies of the solid bridge force, which is an important type of adhesive force, are scarce at present.
I have to run this company under the regulations which are in force at the present time".
"We have to watch that because we have to manage that force and recognize that there's a good deal of stress on the force at the present time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com