Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Though some find it too strong, others will take pleasure in the sour-grape aftertaste of this forceful wine, whose bruised-eye glossiness would best be paired with artisanal young-barnyard-animal cheese.
Similar(59)
Alois Kracher Jr., a visionary winemaker whose luscious sweet wines and forceful personality were instrumental in restoring the Austrian wine industry's international reputation after a scandal in 1985, died Tuesday at his home in Illmitz, in the Burgenland region of Austria.
Does the more forceful nature of this wine, compared with, say, Chinon, change the sorts of foods with which it goes best?
But the message is clear - Dolcetto d'Alba wines are often less forceful in their youth than examples from Dogliani.
As the soils are younger here than in Barolo, the wines are not as forceful as in the Barolo zone, but the best examples of Barbaresco offer great varietal purity as well as charm.
The roasted rack of lamb is a choice cut in a rich red wine sauce made with the forceful and aristocratic Barolo.
You will break the wine bottle if you are too forceful in any of these methods.
Julia's wine, a sauvignon blanc from Chalk Hill, was likewise forceful and brisk.
With what I'd call a "material hangover" from a Saturday night of stuffy wine bars and loose dance floors, my body awoke with a forceful request for something healthy.
I wouldn't be afraid of much either if I could buy $350 bottles of wine like they were cans of Coke.Mr Cochrane, meanwhile, was among the earliest forceful advocates in 2009 of the argument that fiscal stimulus is essentially impossible, and that an increase in government would lead to runaway inflation.
He published numerous tracts on clerical celibacy, private masses, and Holy Communion by both bread and wine, so that by the end of 1521 he had gained a reputation as a forceful Reformer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com