Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Less forceful water flows will reduce hydropower production downstream of the lakes.
Similar(58)
Thirty-three inches long and just eight inches wide, it is intended to make food preparation and cleanup more efficient: one button next to the sink triggers a cold-water rinse, and a second activates a more forceful wash of water once preparations are done, simultaneously running the garbage disposal.
The forceful spray of water will usually crush and kill them.
I suggest that you do not fill the syringe more than ¾ full to avoid difficulties when you press the plunger – e.g., the plunger sticking and shooting a forceful stream of water up your nose.
The most common measure was forceful ingestion of plain water (5, 13.5%), and it was followed by forceful soap water ingestion (3, 8.1%) and forceful coconut milk ingestion (2, 5.4%).
Therefore, the washing procedure was altered to use intermittent vacuum and re-suspension of the wood pellet was encouraged by either forceful addition of wash water with the pipette and/or multi-aspiration.
As soon as you see the bugs beginning to gather, spray them out of the yard with a forceful jet stream of water from an ordinary garden hose.
I also liked the fact that the windows opened to let in fresh air (a feature characteristic of all the places I stayed), unlike at those hermetically sealed high rise chain hotels I loathe, that the shower was forceful and offered plentiful hot water (again, a common feature at these pubs-with-rooms), and the beds were as comfortable as home.
Expel any remaining amount of water with a second forceful blast.
Mating initiation in water striders, Gerridae, often comprises a forceful attempt by a male to mount the female.
"Some people are startled by rain-head showers, because when the water first comes out, it can be forceful and it is often cold," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com