Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He also wrote to have Sheppard in an uneased state while forced to take command of Atlantis.
Similar(59)
As we permit more and more market forces to take command of the health care industry, it shouldn't surprise anyone that the new drug dealer will not be found in the shadows, offering sinsemilla under his breath.
I was forced to take risks.
The MoD was also reluctant to deploy the brigade-sized force necessary to take command of UNAMSIL, given the armed forces' commitments elsewhere, and thus the British force in Sierra Leone remained outside UNAMSIL.
After Vigers scored the next 7 points for Southern Mississippi, including a 3-point play with 11 01 left that made it 18-16, the Red Storm started a 17-1 run to take command — forcing four consecutive turnovers at one point.
After the Union defeat at Chickamauga, Sherman was ordered to take command of forces gathered in nearby Chattanooga.
These included the imposition of a draft, the selection of Gen. John J. Pershing to take command of the expeditionary force, and the new commander's arrival in Europe to begin the complicated task of coordinating the American effort with Britain and France.
Asked this week if the United States should send reinforcements, Mr. Rumsfeld and Gen. Richard B. Myers, the chairman of the Joint Chiefs of Staff, said they would await a report due later this month from Lt. Gen. John P. Abizaid, who has been designated to take command of American forces in Iraq.
He was to take command of all forces in Upper Canada in 1810.
On March 20, Wooster left to take command of the forces at Quebec City, leaving Moses Hazen, who had raised the 2nd Canadian Regiment, in command of Montreal until Arnold arrived on April 19.
Governor Morgan then named William Eubanks as a colonel of the National Guard, and ordered him to take command of the forces from Chafin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com