Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"Motorists would hope that governments are not forced to request information about these problems," said its spokesman, Adrian Tink.
A number of countries seem unable to emerge from a state of humanitarian crisis, and are forced to request more funding every year.
Some analysts believe that if Spain is finally forced to request a full-scale EU/IMF bailout it is likely to come around 20 June.
Why else would Fred A. Bernstein's friend be forced to request help from her legislator after "scores of letters, hundreds of phone calls" to her mortgage lender produced no response?
Walsh was also forced to request this week that people cease the practice of "snow jumping" – propelling themselves from heights, often upstairs windows, into massive banks of snow while wearing only bathing costumes.
Mr. Sócrates has since remained at the helm of a caretaker government that was forced to request and then negotiate a bailout package with the European Union and the International Monetary Fund because of the country's inability to meet its refinancing obligations.
Similar(47)
No one will name any suspects, but officials here insist that despite local rivalries, no person from Oruzgan would have had the ear of the American forces to request such a raid.
To tackle this, they proposed measures including weekly meetings to solve problems, maintain respect and increase cooperation, and representation to administrative forces to request better working conditions such as equipment, salaries and staff numbers.
It can't be long before Mariano Rajoy is forced to formally request help.
Unable to access the agencies' raw files of evidence, it was forced to politely "request" summaries to be made.
(getdate time string) associated value will be forced to MIN time, requested value).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com