Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
As a result, cells are making colonies to obtain enough force to attach together.
The use of magnetic force to attach stencil to the multi-well plates is a new strategy that creates defined and reproducible cell-free voids for quantitation of cell migration and has been well characterized and described by Ashby et al. [ 21].
Similar(57)
The clothes are forced to attach to the wall because they are trying to escape the same force that is driving away the water.
Although Meredith was forced to attach a disclaimer to the novel, his story is less about political scandal than about his protagonist's inner life and motives.
Twitter has always been a platform where people can share what they are thinking without being forced to attach their own identity to it.
For ten days after the engagement the battered ships sailed northwards against the wind, Généreux forced to attach a tow to Leander to avoid leaving the prize behind.
But Robert Greenstein, of the Centre on Budget and Policy Priorities, argues that crowding out is bound to occur as the government tries to cover more children.Mr Greenstein speculates that the president is really trying to force Congress to attach the health-care tax-incentive proposal he unveiled in January.
I can't force you to attach conditions to your support of Israel and its policies; that is your responsibility.
This forced them to attach much greater importance to effective activation and to try to ensure that the suite of ALMPs at their disposal is a cost-effective one.
So I thought if I want to build up a support structure I have to put it under the 'D' label, so kind of, the rehabilitation process forces me to attach a label on her forehead.
For the sake of improving the levitation force, we proposed to attach a sliced iron sheet (we called this cap core) on the top surface of the core in each electromagnet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com