Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The soldiers, all based in neighboring Kosovo with the NATO-led force there, were taken into custody this morning "because of their indecent behavior and maltreatment of citizens," the Interior Ministry said in a statement.
To distract us a little from its force, there were, charmingly, pools and rivulets of wildflowers.
According to unofficial figures compiled by The New York Times from Interior Ministry statements and other sources, including the American-led International Security Assistance Force, there were about 130 suicide bombings in Afghanistan last year.
The judge said that while the charge "may prove to be completely unfair to the city and its generally outstanding police force," there were enough unresolved issues to let the case go forward.
Other estimates of the impact of illegal aliens in California suggest that in 1971, when 595,000 Californians were unemployed (7.4percentt of the State's labor force), there were between 200,000 and 300,000 illegal aliens employed in California earning approximately $100 million in wages.
There was the institutionally racist police force; there were the nonviolent but despicably racist views that were normalised on the football terraces; and there were the physical attacks by the likes of the far-right Combat 18 and the murders by those who shared these widely held views and were motivated to commit violence because of them.
Similar(48)
On an international security force there is less agreement.
But if the police do use force there is a danger of bloodshed.
Although the guard force there is largely unchanged, new managers run it.
And the police force there is on a permanent strike as far as E.T.A. is concerned.
The court of public opinion remains the most powerful force there is against the vigor of bigotry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com