Your English writing platform
Free sign upExact(8)
The price cuts should be in force in time for the next season.
Or might the Freedom Party manage to reorganize itself into a competent political force in time to allow Mr. Schüssel to risk inviting it back into a coalition?
But did families feel less hungry when word came over the radio that their hero had hit another couple of centuries?Some who lived then have said this happened, and Sir Donald's beatification as an inspirational force in time of trouble has been much paraded since his death this week.
Central to the reform will be a new draft regulation, which I hope the council will adopt next year, so that it can enter into force in time for the enlargement of the Union.Industrial restructuring is integral to the functioning of markets.
Corresponding tip-dumbbell interaction force in time was recorded by a QTF sensor (e).
There is plenty to get excited about with this Welsh team, but it is unlikely they'll mature into a real force in time for this year's World Cup.
Similar(52)
Although the movie's British theatrical and Ameican film acting styles don't mesh, Ms. Taymore's vision is realized with a shattering force in time-traveling imagery that blends ancient Rome with Mussolini's Italy and contemporary cyberpunk flash (Holden).
Although the movie's British theatrical and American film acting styles don't mesh, Ms. Taymor's vision is realized with a shattering force in time-traveling imagery that blends ancient Rome with Mussolini's Italy and contemporary cyberpunk flash (Holden).
He and the founders established a model of a standing army that would provide a foundation for an expanded military force in times of emergency, and recede in peacetime.
They may be forced, in time, to deal with a triumphant and unpredictably vengeful Gaddafi.
Kościuszko was unable to concentrate adequate forces in time, and he suffered his greatest defeat at Maciejowice, where he was wounded and taken prisoner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com