Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Nearly 39 million mainlanders left China on overseas trips in the first half of 2012, about double the number five years ago and evidence that a powerful consumer force — envisaged by the top leadership as the engine of economic expansion in a generation to come — may be bulking up faster than thought.
Failing an international government capable of ultimately determining the issues, nations have not managed to agree on an unequivocal definition of aggression, have not in practice accepted the principle that aggression must be acted against independently of the identity of the perpetrator, and, therefore, have not established the international collective security force envisaged in the Charter.
After the widely expected announcement on Tuesday, it will now maintain this higher level for rest of this year and also is re-evaluating how fast it will bring this down to a residual 1,000-strong 1,000-strongtembassy force envisaged when Obama leaves the White House.
"And in making those decisions, the military voice must prevail; ensuring that the Army remains the capable and agile force envisaged in the SDSR".
Similar(56)
In addition, the optimization of assays that characterize exposure and biological effect is envisaged.
The final study had greater statistical power than envisaged as the final response rate was 76%.
As a corollary, a United Nations force with no American soldiers was envisaged to keep peace and to win the American financing that Congress had refused for the West African force.
The hazards are envisaged as momentary event forces.
Our particular driving force to use the XML format for the envisaged automated assessment is backed up by many aspects, such as: 1.
It is envisaged that such models when incorporated in the cutting force models, would help predict cutting forces more accurately.
Linearly elastic solids have molecules envisaged as being locked together by springlike elastic forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com