Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The goal that inspired Agrippa's lifelong efforts to master the wisdom of the past and to write and expand De occulta philosophia was the transformation of occult philosophy (that is, magic) from a body of learning often regarded as evil and forbidden into what he believed it had been in ancient times, "the absolute perfection of the most noble philosophy" (OP 1 2).
Similar(59)
He has a nice touch for translating central banking's mysteries, opaque and forbidding, into understandable English.
Climbing this venerable helter-skelter - there is nothing to stop you falling off as you turn now into the midday sun, now into welcome shadow - brings my journey through this forbidden land into some sort of vertiginous focus.
Throughout the film Ms. Ensler, who tends to batter her favorite forbidden word into senselessness, avoids another word: feminism.
This novella contains the reflections of an old man who for 35 years has been employed by the Czech authorities to compact forbidden books into waste paper.
Nonmembers "are forbidden entrance into the sanctuary for worship," so presumably they can no longer order a mug of beer and a bag of live bait in the same breath and on the same tab.
I originally looked in Catholic orphanages, but I was forbidden entry into every orphanage or hospital where these children were kept.
Hefner launched Playboy in 1953, known for its naked models, the magazine is credited with normalizing nudity during this era and moving a once forbidden subject into mainstream discussions.
Everything invites the reader to pry into forbidden corridors, leap upwards into exhilarating flight, and investigate the hidden magic in the apparently mundane.
She was daring, scaling buildings and sneaking into forbidden sites.
He was expressly forbidden to go into the big drainage ditch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com