Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Devout Muslims are not supposed to indulge in, sell, or even handle any of these "haram," or forbidden, goods.
A cat lies at her feet, ears thrown back, with the wary expression of a spoiled pet who has been at the forbidden goods.
Any middle-class Indian has a tale about having to wait a decade or more for a car, or lugging back suitcases packed with forbidden goods from foreign trips.
It was Day One of the newly re-upped security alert, in which the bathroom had suddenly become a kind of frequent flyer's red zone, a storeroom of forbidden goods: toothpaste, mouthwash, hair spray, hand cream, sunscreen, mascara, Visine, Clearasil, Old Spice.
Meet Africa's newest dog brigade, part of a new program that pairs highly trained "sniffer dogs" with African law enforcement officers to intercept forbidden goods at their point of origin and before they can be shipped to their criminal buyers.
Similar(55)
The crowd are growing increasingly frustrated... 8.23pm BST 37 min: I'd have much preferred the ref from the YouTube clip below: the character we have tonight is a real spoilsport, forbidding good robust shoulder challenges while being excessively lenient towards momentum-stopping fouls.
Access to the crater itself remains forbidden, with good reason: it's still steaming in there.
His only reproachable behavior was going to see movies, which were among the worldly amusements forbidden to good Wesleyan Methodists.
It's not good enough to be "very good" or God forbid, just "good".
The attack was treated as a felony hate crime, the police said, because the store, which is owned by Muslims, had sold goods forbidden by Islamic law.
If some poor sod starts talking about truth and virtue or right and wrong or gods forbid -- good and evil, we get nervous and become, ahem, tolerant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com