Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
Our efforts in international fora to create a public reference database for this literature have not yet been successful.
Based on FL, Portmann et al. [54] introduced a framework FORA to gain deeper insights into an organizations online reputation.
Olduvai and Koobi Fora fossils have allowed researchers to make some determinations about the anatomy of early humans.
The EU Commission, starting in 1995, had to provide educational materials from grade school through corporate brochures and economic fora in order to made the transition clear and coherent.
Recommendations are given regarding ways in which communications between scientists and policy makers should be structured so as to make appropriate and effective use of scientists and the knowledge they can provide in policy-making fora.
This was likely sustained by the fact that fora to discuss work processes were rare.
And while we can use pseudonyms to help protect our identities in some online fora, to actually drive commerce and make those transactions more efficient (both for buyers and sellers), transactions need to be backed against real identities.
However, there are still fora for making decisions related to common property, and within some communities, these have been strengthened owing to the increasing demand that scarcity places on them, and in relation to conflict, there is a recognised need for the government to support the resolution process.
However, they have established fora to arbitrate between aggrieved clans and communities and supported the customary fines issued for transgressions.
Policy-makers in this study made similar recommendations, including the establishment of fora to bring together researchers and policy-makers.
Young people will also be provided with fora to share their views and opinions with decision makers and contribute to policy dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com