Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If that little voice in your head doesn't stop you from previewing the plush panda iPhone case, nuclear hot sauce, or lightning bolt earrings, Lish could have them destined for your doorstep two seconds later.
Similar(59)
Time-crunched customers have embraced the idea of a virtual personal stylist who will deliver a selection of clothing, chosen just for you, to your doorstep each month.
The Dales are on your doorstep for a blow-the-cobwebs-away yomp on New Year's Day.
There are tennis courts, bikes to hire, table tennis, free Wi-Fi, play areas and the sandy expanse of Plage de Gatseau on your doorstep for sandcastle building.
The goal of trailering, he declared, was "to place the great wide world at your doorstep for you who yearn to travel with all the comforts of home".
And did you know that there's a shoe with poo on it that has been sitting on your doorstep for a quarter of a year?" Apparently the shoe had become something of a local cause celèbre.
In "Tracks," he even builds a pair of "red valentine shoes / with heart-shaped wooden heels" and tells his beloved, "Look for my tracks on your doorstep / where I stood with sore feet / through the evening, too timid to knock".
With the click of a mouse you select a Monet or a Picasso, pick a frame and get the picture delivered right to your doorstep for about $100.
He is like the long-lost crazy uncle who makes you cringe when he arrives at your doorstep for Thanksgiving dinner, no telling what he might say or do.
Jackie Ennis, of the Massachusetts Office of Travel and Tourism, emphasises that point: "If 700 Chinese visitors show up on your doorstep for a museum tour, and you don't have a Mandarin-speaking guide, it could be a little awkward".
The letters are glued or ironed on, and a day later, your jinqi is delivered to your doorstep for about $15.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com