Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The part of the sentence "for your continual support" is correct and usable in written English.
You can use it in a sentence when you want to express gratitude to someone for their ongoing and consistent support. For example: "Thank you for your continual support throughout this difficult time."
Similar(60)
Thanks for your continued support.
Thank you for your continued support.
We thank you for your continued support.
Take 100 percent responsibility for your continual training and development to ensure your skill set is leading edge and up to date.
Most especially, I thank my friend and former dean, Martha Roth, for her continual support of this project, both financial and otherwise.
"The past few weeks have been very difficult, and I am most grateful to my readers for offering continual support, and for reminding me what Jessica Darling means to both them and to me.
"In addition I would just like to thank members of the public in and around Wigtown for their continual support in efforts to trace Mr Tait.
"I'd like to thank my family and friends for their continual support over the years and to all those involved in helping me develop as a cricketer of which there are too many to mention.
The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1471-2334/13/53/prepub We thank Ms Marina Margaroni for her continual support.
We also want to thank Dr. Neema Rusibamayila, Dr. Beatrice Byalugaba, and the Bagamoyo, Kisarawe, Kibaha Rural, and Mkuranga District Health authorities for their continual support of the project.
We are very grateful to Agnes Germain, Mrs Christine Salomon, Mr Patrice Godin, Dr Jacques-Yves Langlet, Dr Yves Perroy, Dr Mariana Mirabel, Dr Andrew Steer and Daniel Bretodeau for their investment and Suzanne Chanteau (director of Institut Pasteur of New Caledonia) for her continual support in the rheumatic fever program research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com