Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Furthermore, visual inspection, although may suffer the same caveat, does provide evidence for wrong interpretation of pseudopodia at the tip.
For instance, the lack of an appropriate gold standard since blood cultures are unable to detect many true cases of infection; emphasis on microbiological rather than clinical assessment; no guidance for targeting appropriate clinical situations; and the potential for wrong interpretation of results if no expert assistance is available [ 37, 38].
Similar(58)
These editions have, however, occasionally received some criticism for the wrong interpretation or notation of Schubert's intentions, on issues such as deciphering the correct pitches from the manuscript, notating tremoli, discriminating between accent and decrescendo markings, and reconstructing missing bars.
So far, the behavior of these computational models is studied for one or occasionally two parameters at a time, which can lead to a wrong interpretation for non-linear models.
For example, a plausible wrong interpretation of the statement that "the mean age of sexual initiation is 15 years" is that "most youth" aged 15 are having sex when, in fact, the contrary may be true.
I think anyone who thinks that it's darkness for darkness's sake is a wrong interpretation.
Measures that do not account for the localization uncertainty might result in a wrong interpretation in both cases.
Her VMA appearance split opinion, with many commentators claiming her performance was racist, a wrong interpretation of feminism and too sexually suggestive for a young audience.
"It's a wrong interpretation," he said.
But that is the wrong interpretation.
For Samkhya, in general, error is partial truth; there is no negation of error, only supplementation, though later Samkhya authors tended to ascribe error to wrong interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com