Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
It is set for worldwide release on 17 December 2009.
The studio said "Cirque du Soleil Worlds Away" is planned for worldwide release later this year.
The final instalment of the Potter film franchise is due for worldwide release on 15 July 2011.
At Grammy time her Mexican label's American parent company, Warner Music, suggested she write songs in English for worldwide release.
The film is embargoed until its premiere in Berlin, just in time for worldwide release on Valentine's Day.
Produced by Sun Pictures out of Chennai (South India) Enthiran is slated for worldwide release on October 1, with HBO handling its global distribution.
Similar(44)
After being stuck in development hell for nearly 25 years, the film was licensed for a worldwide release by Sony Pictures Entertainment in 1999 after it acquired options from MGM on all previous scripts developed by Cannon Films, Carolco and New Cannon.
He's currently limbering up for the worldwide release of album number two, Kinshasa Succursale.
I can't help wondering whether 4 July might have been a happier time for the worldwide release of Independence Day: Resurgence.
It resulted in the publication of a limited-edition coffee-table book of photos by the film-maker David Lynch; the music was leaked online, though it is now due for a worldwide release.
As "District 9" is prepared for a worldwide release Mr. Blomkamp said he was unsure how certain portions of the film would be received in the United States, particularly a sequence in which Mr. Copley's character is pursued by Nigerian gangsters who want to cut off and eat his alien parts.
More suggestions(15)
for aggregate release
for worldwide use
for worldwide expansion
for final release
for worldwide impact
for worldwide community
for worldwide distribution
for worldwide fame
for worldwide production
for worldwide piracy
for worldwide condemnation
for worldwide information
for worldwide travel
for worldwide conquest
for worldwide shipping
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com