Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Eventually, he did so, however, openly siding in 2002 with the campaigners who were fighting for wider provision of drugs in the face of President Thabo Mbeki's cranky resistance.
Providers in our study candidly reported being most comfortable describing and providing the subdermal implant; this finding exposes some of the challenges for wider provision of intrauterine contraception.
Similar(58)
In the second approach, the state administers the system for compensating occupational injuries and disease as part of its wider provision for social security and collects from employers the sums necessary to finance it.
A "wider provision for the minority interest" w to be made, by turning over to a new "Network Three" the time that the Third had lost.
Meeting the need for effective modern contraception, including much wider provision of contraceptive implants to women who would want them, is not only a family planning and health issue it is a matter of social justice and an equity imperative.
(Repeating for wider distribution).
For future training they recommend a temporal limitation (1 to 2 days), funding by third parties and a wide spread provision of trainings.
The above three respiratory pathways are essential for energy provision of a wide range of cellular functions [ 5, 41] as described in this work.
In the UK, a series of National Service Frameworks (NSF) have laid down standards for service provision across a wide range of conditions.
The respiratory pathways of glycolysis, the tricarboxylic acid (TCA) cycle and the mitochondrial electron transport chain are essential for energy provision in a wide range of cellular functions [ 38].
"We will also take steps to ensure that the wider education estate is safeguarded for future provision, and that the existing school estate can be used more easily for new schools and expansions where applicable".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com