Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
By its own actions, the North is destroying its hopes for wider acceptance and assistance.
Shrink-resist finishing is imperative to introduce dimensional stability and characteristic handle for wider acceptance of woolen garments.
Popular though it is, mahraganat's roots within Egypt's underclass mean its artists strive for wider acceptance and a place within Egypt's formal music industry.
But the raft of scoreless games in M.L.S. is of real concern in a league still striving for wider acceptance, both domestically and internationally.
For wider acceptance, though, many proud names in the automobile industry would have to eat crow and admit they had chosen the wrong lithium-ion form-factor.
This gap is now considered to be one of the main obstacles for wider acceptance of HDD by the engineering community in North America.
Similar(47)
Using these metrics, we present an outlook for promising designs in terms of their potential for wide acceptance or commercialization, with the aim of directing future research.
Its success dismayed Berg, who felt that the work should have been too modern for wide acceptance, and he began to question whether he had fallen short of his overall intention.
By basing the new software on the Unix operating system, industry analysts say, Apple is raising the stakes for itself and the rest of the computer industry, hoping for wide acceptance of its new system and a continuing erosion of the marketplace dominance of Microsoft's Windows operating system.
Despite that sort of commitment, Tobin offered a tempered timeline for wide acceptance of fully autonomous and battery-electric vehicles.
For wide acceptance of these actions it is important that it becomes clear who is responsible for the crisis and that those responsible [are] held accountable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com