Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This formulation is equivalent to counting permutations for which we attain, at some point, the value HGT N, n1, n2, b), had we taken the exhaustive approach.
The "earthly paradise" which we attain for ourselves through philosophy is certainly not the paradise Dante the pilgrim will discover at the summit of Purgatory.
Of the 9 targets for which we submitted predictions, we attained at least acceptable accuracy for 7, at least medium accuracy for 6, and high accuracy for 3.
We disclose, as people on the spectrum, because we want something -- whether it's extra time to take a test, or because we want validation from others -- as it's been harder for us to attain that which we've attained.
During World War II he served in a mobile surgical unit in Europe for the U.S. Army, for which he attained the rank of Major and was awarded the Bronze Star.
Using the above mentioned method, for each value of λ, we finally get c i -values for which y attains a minimum value.
And so Vietnam had claimed another victim, universal health care for all Americans, which we still have not attained almost 50 years later.
It is indisputable that by the 1960s, philosophy in Latin America had reached a level of philosophical maturity, in which the originality and depth of philosophical work had increased significantly, and for which that work attained some international visibility.
However, in the WHS, we had a 91% positive predictive value in a validation study of self-reported type 2 diabetes using American Diabetes Association criteria, for which data were attained by telephone interview, supplemental questionnaire, or review of medical records from treating physicians (21).
We must usher in an age in which we more overtly ask for and attain the things we want.
It is observed in Figure 1 that the spatial diversity of the MRC has a stronger influence in the SEP when compared to that of the optimum angle θ, for which the curves attain a minimum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com