Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
To overcome this problem, we advertise for the use of nonparametric estimates and more precisely to adaptive estimates, for which rates of convergence are known under lighter assumptions on the intensity than a prescribed parametric assumption.
For most of the causes of death for which rates are higher in Northeast Texas, smoking is the key causal factor.
The rate of new diagnoses among blacks/African Americans ranged from 71.9 (Chicago MSA) to 197.8 (Miami MSA) in the MSAs and 79.3 (Los Angeles County) to 364.6 (Washington, DC) among cities for which rates were available.
FSCV is usually performed with bare electrodes, for which rates of electron transfer are much faster than for modified electrodes.
These findings contrast with data on childhood behavioural problems for which rates have risen in the last 50 years 46 47 and vary geographically.
Of the 15 birth countries represented by at least 4 cases each, the 7 for which rates were highest were in western Africa.
Similar(45)
There are also complicated, as- yet-unsettled new criteria for determining how much of your income qualifies for which rate, as well as what expenses can be deducted.
The reaction mechanism presented in this study consists of 15 species participating in 39 reversible elementary reactions for which rate parameters have been estimated or computed.
In the derivation of these large chemical mechanisms, typically a large number of reactions appears, for which rate data are not available from experiment or theory.
In particular it is analysed for which rate of variation, the local performance level starts to deteriorate from the performance level that can be obtained locally by LTI controllers.
The algorithm also assumes that the user has defined a set R of reactions for which rate laws are to be created or extracted from SABIO-RK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com