Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The deadline miss rate represents the number of units out of all units U (not requests), for which the deadline is missed (see Equation 3).
Ms. Harris emphasized that her figures would remain unofficial until the remaining counties reported, for which the deadline is Tuesday.
Glasto ticket-holders will have had to endure the unexciting business of registering for a postal or proxy vote, for which the deadline was Wednesday (though it could be extended).
It might be a film score for which the deadline was only a week away, a concert in the Royal Albert Hall with minimal rehearsal time (Hopkins was an able conductor as well as pianist and organist), or series of lectures on great choral masterworks for music societies around Britain.
This summer, a high-level United Nations panel negotiating the next phase of the Millennium Development Goals (MDGs), for which the deadline is 2015, stated that one of its highest priorities would be tackling the abuse of offshore tax havens and illicit financial flows.
Gallacher had represented the four Welsh regions – the Blues, Dragons, Ospreys and Scarlets – on the boards, and his resignation will increase fears that the regions may not sign a participation agreement with the Welsh Rugby Union, for which the deadline is the end of December.
Refer to the Graduate School website for your field to determine which deadlines apply to you.
These interim steps would not be a substitute for the main reform package, for which there is no deadline.
It just concluded a debt for debt-and-preferred exchange offer, the deadline for which it had to extend several times.
Weatherbys, racing's secretariat, seemed to have some trouble persuading its computers to accept entries, the deadline for which was initially 3.30pm, then 4pm, then 4.15pm.
When it came to Congress and the debt limit, the "hard deadline" for which is approaching, Obama said, "I've met with the leaders multiple times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com