Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(42)
There will be prizes for various age divisions, and for the first time an ensemble category has been added for groups of 4 to 10 players.
The new study, which was published yesterday in The Annals of Internal Medicine, examined the cost and effectiveness of the vaccine for various age groups.
For outside help, the likes of pfeg and Money Advice Service offer free resources such as smartphone apps and online tools for various age groups.
In 2003 the clinic moved from Topeka to Houston, where it continued to provide a range of diagnostic and speciality inpatient programs for various age groups.
And do you have your own husband?'" Although she has written 120 books for various age groups, her superstar is the outwardly ferocious Gruffalo, written in deceptively simple verse with illustrations by Axel Scheffler, which was first published in 1999.
In the "Parks and Playgrounds" section of the San Diego guide, for instance, GoCityKids offers a review of the La Jolla Recreation Center, including a range of activities for various age groups, hours, prices and contact information.
Similar(16)
The United States Cycling Federation has imposed gear-ratio limits for riders ages 10 to 16. U.S.A. Swimming recommends the number and length of weekly sessions for various ages of competitive swimmers, while running organizations in Australia limit race distances for runners ages 12 through 18.
Five curing schemes were considered using persistent moist curing for various ages followed by exposure to natural hot weather conditions.
The experiments include artificial aging of the specimens at 155, 175 and 205 °C for various aging times.
ZeroDesktop want to provide not just a single app, but holistic solutions – a family of products and tools for various ages".
Although dating of weathering mantles is often circumstantial, it appears sufficiently precise to argue for various ages of deep weathering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com