Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
We are also grateful to Robin Adams for useful insights into early earthquake processing procedures used at the ISC.
This means that it will publish as many data as it can, as close to real time as possible, in a way that will allow anyone to mine them for useful insights into the city.Moreover, the software Chicago plans to create will be made public, allowing other cities to use it to set up similar systems of their own.
Hope for useful insights, but expect no miracles.
We thank Luigi Doronzo from IBM for useful insights and revision of the manuscript.
Similar(56)
These results are promising for adipose tissue engineering applications including long term cultures for studying disease mechanisms and regenerative approaches, where both acute (days to weeks) and chronic (weeks to months) cultivation are critical for useful insight.
Qualitative data gained from session feedback forms were analysed for useful insight regarding the delivery and content of the classes.
But he credits the theater and film ventures for offering useful insights into the management of creativity.
The authors want to thank R. Scott Hawley and S. Kendall Smith for critically reading the manuscript, as well as David Liberles, Fyodor Kondrashov, and two anonymous reviewers for providing useful insights into this work.
Thanks also to D. Warton for his useful insights on line-fitting techniques.
We thank Dr. Alexander Kozik for his useful insights on Illumina data analysis, Dr. Charles Nicolet from the DNA Technologies Core Facility (Genome Center, UC Davis) and Alina Akhunova from the Integrated Genomics Facility (KSU) for technical assistance.
This kind of analysis may provide useful insights for us to in-depth understand how the signal is propagated through the network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com