Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
And we have promotional items for use in your office".
It's also handy for use in your own backyard, if you happen to live in one of the destinations it covers.
There is also an emphasis on developing methods of social research for use in your main dissertation project and for future use.
Other Information on the Web: The Learning Network's Class Matters special section (//www.nytimes.com//learning/issues_in_depth/20050515.html) provides the articles from this special series, lesson plans, interactive graphics and more for use in your classroom.
You can also export front-end code for use in your production apps, should you so desire.
But you won't be able to repurpose Netflix's own viewership or recommendation data for use in your own app.
Similar(25)
The PJD2121 has 400 lumens and an 1800 1 contrast ratio, which is perfectly solid and good enough for using in your apartment with the blinds down.
Find a way to keep some in your home, either as decoration or for use in a fire, and your fruit fly population should diminish.
"It is not OK to produce something for commercial use in your kitchen, at the table, while the kids are eating Kraft Dinner..
3. Worldwide travel adaptor £7.49, outdoorkit.co.uk The universal travel adaptor has attachments for use in Europe, America and Asia, so that your iPod need never run out of power.
To migrate SD card files for use in Lightroom, reach for your nearest dongle.
More suggestions(17)
for everything in your
for fame in your
for promotion in your
for marijuana in your
for life in your
for availability in your
for concern in your
for delight in your
for someone in your
for playback in your
for fun in your
for something in your
for gardening in your
for everyone in your
for interest in your
for change in your
for publication in your
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com