Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
The instrument was translated into Japanese for use in this study, and back-translated by a Japanese researcher familiar with the research.
The translation process of the Norwegian version of the ASQ was continued with some slight changes from the version received for use in this study and until publication.
Tissues were collected from three individuals immediately post-mortem for use in this study and were chopped into small pieces before storage in RNA later at −80 °C until required.
The human bone marrow samples were collected from normal donors with written consent form for use in this study, and these individual RNA samples showed very similar expression profiles in a prior unrelated project.
These were screened on three discovery arrays, with more than 2000 polymorphic markers being identified for use in this study, and approximately 2700 potentially polymorphic markers being identified for use in future studies.
The technicians at LabCorp were blinded to the fact that any of the submitted samples were for use in this study, and the same laboratory instrumentation and techniques were used to measure the before and after CRP samples.
Similar(50)
(For primers used in this study see table 4).
There were a lot of "surplus" chimps that had been bred for use in AIDS studies.
4.1 for the splices used in this study.
List of primers for SSR markers used in this study.
Similar properties hold for each predictor used in this study.
More suggestions(13)
for use in this assay and
for use in this environment and
for examination in this study and
for assessment in this study and
for inclusion in this study and
for use in this reactor and
for use in this scan and
for enrollment in this study and
for participation in this study and
for selection in this study and
for input in this study and
for analysis in this study and
for refinement in this study and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com