Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(60)
Therefore, although the raw data is usually available, even if somewhat scattered in location, this has not be processed into useful knowledge for use in practice.
In the conclusion, we highlight important conceptual and practical issues to be considered when designing a combination process for use in practice.
The design and construction principles for use in practice are being finalized by ACI.
In conclusion, the more advanced analyses provide reliable information regarding the structural behaviour, while the two simplified methods are well suited for use in practice.
Some asymmetrical uniform minimum moment aberration designs obtained by our method have low centered L2-discrepancy and can be recommended for use in practice.
Furthermore, knowledge about and access to diagnostic tests for use in practice including information about test accuracy and interpretation of available diagnostic test methods are requested.
Then, the performances of the GEP formulas are compared with the measured data and the regression and conventional rheological models (De Kee and Robertson-Stiff) for use in practice.
The objectives of this study were to identify all available diabetes-related emotional distress instruments and evaluate the evidence regarding their measurement properties to help in the selection of the most appropriate instrument for use in practice and research.
It was found that, (1) the SCs designed have very good performances, and are suitable for use in practice; (2) with temperature increasing, the thermal diffusivity of SCs decreases continually, and the damage evolution of SCs can be described by a Weibull distribution model.
The reasonable value S for use in practice is thus a little more than 20.
However, improvements in hardware coupled to parallel processing, should make it feasible for use in practice on large scale structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com