Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
There are, by the O.E.D. VI's count, nineteen nonarchaic synonyms for unresponsive, of which nine are Latinate and four Saxonic...
There are, by the O.E.D. VI's count, nineteen nonarchaic synonyms for unresponsive, of which nine are Latinate and four Saxonic..
One patient (0.8%) died in the Intensive Care Unit for unresponsive cardiac failure.
Some patients in the present sample did not receive drugs that were shown to be effective in PTSD [ 4], and doses were too low or were not uptitrated the maximum recommended doses, which is suggested for unresponsive cases of PTSD.
We restricted the above analysis to units with a reasonable signal-to-noise ratio (SNR), since 'modulation' for unresponsive units would simply be noise and produce correlation coefficients near zero.
The lowest estimated utility value with imatinib for unresponsive blast crisis patients (0.02) is similar to the baseline utility value for home palliative care (0.04) and greater than the baseline utility value for hospital palliative care (−0.18).
Similar(54)
Fluctuation in sedation status was determined using the RASS assessments and chart review for sedation level (for example, unresponsive, agitated, lethargic, or alert).
MBNA has been under fire from managers of large pension funds for being unresponsive to shareholders and for having too few directors who are independent of the company or the Lerner family.
On Tuesday, Davis had to confront another hurdle, a report on ESPNNewYork.com that suggested the club was unhappy with him for being unresponsive to coaching and for indulging in too much night life after games.
Despite this lack of evidence, there is a recommendation from the ACR for the use of rituximab for severe, unresponsive pJIA [ 20].
It may become a valuable treatment option for patients unresponsive to conventional medical treatment or on wait for surgical procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com