Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
According to this logic, Revelation's Beast stands for unholy political and religious alliances that will emerge just prior to the end.
Similar(59)
The ensuing years have been arduous for me, and I bear no small shame for the unholy means by which I have sustained myself for more than two centuries.
Her husband, who was for her utterly transcendent, exchanged their unity for an unholy trinity, "All three of us... you and your perfect girl".
Not for the movie, which is grimly moralistic, but for the unholy intersection of narcissism and amateur pornography via cellphone camera that has turned the Internet into a platform for trashy, do-it-yourself reality marathons of self-exhibition.
Whether Viago and company are goading a gang of well-mannered werewolves ("We're werewolves, not swear-wolves!") or getting dolled up for "The Unholy Masquerade," the big annual event held at the Cathedral of Despair for Wellington's undead community, the result is bloody hilarious.
Paul Robinson analyses Dawn Airey's calls for an unholy alliance of Channel 4 and Five.
For fans, as much as ever, this N.C.A.A. tournament serves as a taste test for our unholy appetites.
Ahmed told Tsemel that he cried out, "Haram!" — the Arabic word for something unholy, forbidden — "We decided not to!" But Hassan stabbed the boy anyway.
There is no pity for those who treat their people as though they are a herd of sheep, and their country as though it is a farm for their unholy descendants.
Thousands of bloggers could type for a millennium and not come up with the kind of deeply reported story that freed innocent men — an effort that takes years of inquiry, deep sources and a touch for making unholy secrets knowable.
Those who know this Canadian pianist for his unholy mastery of every virtuoso trick the 19th century could devise will think in a new way after hearing him play the 12 pieces of "Ibéria".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com