Sentence examples for for undertaking the analysis from inspiring English sources

Exact(2)

Not surprisingly, there is now a resurgence of research on compiling input-output databases and creating input-output models of the world economy for undertaking the analysis of such scenarios.

The proposed HSS classification, informed by the review of over 4400 activities included in 87 country HSS funding applications, and used for undertaking the analysis of HSS investments presented in this paper, is provided in Table 1.

Similar(58)

KSP, DL, AD were responsible for undertaking the data analysis and produced the tables and graphs.

These candidate genes are useful resource for undertaking the gene expression analysis as well development of functional markers for both basic and applied research, especially for drought tolerance in pigeonpea improvement.

GB and TS conceived the idea for the paper, undertook the analysis and drafted the paper.

While they are to be applauded for undertaking this analysis, in my view, both the question they ask, and the conclusions they draw, miss the mark.

DJ led the study and supervised JS, who undertook the analysis for her BMedSci project.

She undertook the analysis for this paper and drafted the manuscript.

tool - the name of the tool that was used to undertake the analysis (for example, FastQC, PRINSEQ).

The following properties are used to define common denominators across platforms and analyses: tool - the name of the tool that was used to undertake the analysis (for example, FastQC, PRINSEQ).

The circadian rhythmicity index is a 'goodness of fit' measure and higher values indicate smaller discrepancies between actigraphy data and values predicted by the Cosinor model and higher scores represent more robust rhythms (for an explanation of how to undertake the analysis see Marler et al. 2006).  .

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: