Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"One of the beautiful things about this frozen body is that it is a metaphor for what is unchanging.
The genetic code has been unchanging for some three billion years in its canonical ensemble of encoded amino acids, as indicated by the universal adoption of this ensemble by all known organisms.
Plato, in contrast, argued that unchanging truths underpin the flux of the material world.
At the time of Linnaeus, everyone still viewed all species as unchanging.
The nibbles – a bowl of radishes for £3, anchovies at the same price, roasted garlic, grilled octopus, sweet oily slices of saucisson or a thimble of brown potted crab which had about it the smooth, retro aspect of Shippam's paste (for the nostalgics) – are unchanging.
If these states of burdensomeness and low belonging are perceived as enduring and unchanging, risk for suicide is enhanced.
Our homes are centrally heated and our way of life, for the most part, is unchanging whatever the season, but the minute the leaves on the trees start turning brown, the skies darken and the fall begins to descend, I start feeling a cozy, homey need for housebound companionship and kitchen activity.
For me the city is unchanging.
The IV population-genetic structure has been shaped by virtually unchanging selection pressure for over 700 generations: the effects of mutations in this genetic background are therefore best interpreted in the environment to which the population has adapted.
Because available evidence indicates a declining or unchanging lung function for asthmatic children over time, all else being equal, children would not move to a less severe classification within our simulation.
On the sideline during a game, his seemingly calm but mindful eyes and expressionless face above his knotted tie and natty suit are unchanging whether the whistle is for or against his team, whether the scoreboard shows his team losing or winning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com