Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "for two weeks hence" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a time period that will occur two weeks from the present moment.
Example: "The meeting is scheduled for two weeks hence, so please mark your calendars."
Alternatives: "in two weeks" or "two weeks from now."
Exact(3)
Once those steps were taken, the league said, it would then initiate a dialogue with the opposition at its headquarters in Cairo, setting that for two weeks hence.
I booked a ticket to visit for two weeks hence; this was the trip he'd once encouraged me to delay until things were really bad, but now he didn't protest.
A private screening was eventually scheduled for two weeks hence.
Similar(57)
When Wilson called the election for three weeks hence 39 Mays ago, Labour was holding a 7.5-point lead in the Gallup poll after confidently clearing the field in local elections earlier that month.
Amanda had a MySpace profile (saw it before they shut it down), the Italian guy she had been dating for all of two weeks – hence, "the boyfriend" – kept a blog on MSN.
It's an episodic adventure, with the first episode out today and new ones planned for every two weeks hence.
With the parties in Indianapolis and New Orleans winding down, with fans in New York and Minneapolis canceling their orders for the six-foot sandwich two weeks hence, and Saints tailback Reggie Bush spending Monday wearing his two-hours-of-sleep sunglasses, the only place still whooping it up might have been Favre-loving, Favre-hating Green Bay.
The matter seemed settled when on the LG boards, poster Slacker pointed out that "Aleister Crowley was born on October 12, 1875... .. Could it be that the ritual LG is preparing for will take place five weeks hence on Crowley's birthday?
Three weeks hence, fathers get their due.
They will stay together for two weeks.
Stoudemire is staying for two weeks.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com