Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I realize that BORAT is from Kazakhstan, and that Kazakhstan is located in Western ASIA technically speaking, but the whole thing just seemed like a really far way to go for two entries, neither of which was really sparkling.
Except for two entries, the isolated protein had higher digestibility values 96.67% for black mustard cake and 95.27% for yellow mustard cake.
Employers involved occupational health and safety staff, including RTW coordinators (n = 14), administrative staff, including human resources personnel (n = 7) and executive officers such as company directors (n = 2) (data were missing for two entries).
Similar(55)
The loo accounts for 30%to40%0% of household water consumption, so it qualifies for three entries on our list.
His placement, combined with that of Brandon Mroz, qualified the United States for three entries in the men's event at the 2010 Winter Olympics.
Consequently, 14 dimers for five entries in the biological contact set were obtained.
Better models for zero entries may be possible because those can either come either from non-interacting loci or from measurement errors due to, for example, mappability problems.
We deliberately do not include penalty terms for zero entries of because this interaction matrix is extremely sparse (the number of known protein protein interactions is small compared with the total number of possible interactions).
The company recently finished interviewing for three entry-level positions.
"John From Censornati" at my site easily takes the prize for alliteration, though, for his two entries: The Mystic Tan Misogynist and Tiny-fingered Twitter Troll Trump.
This means that forwarder 3 has older information regarding those two packets, so the batch map is not updated for these two entries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com