Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
For the 14 networks in Germany, for instance, there are more than 900 locations (hubs) which are used for transhipment.
Such a terminal must be well located in order to reach this goal, which means that it will be chosen following a set of criteria as the geographic distribution of freight flows and their costs for transhipment.
However, transport logistics hubs – hubs without storage function that are primarily used for transhipment – seem to be not considered adequately in most freight models although they are crucial for freight transport.
She delivered them to Balikpapan, Borneo for transhipment to Britain.
The Official History noted, "as the weeks passed the unit found it difficult to continue training because all its vehicles, equipment and plant were either in boxes or in a state ready for transhipment".
The GWR built a 326 x 138 ft goods shed on the north side of the station adjacent to the Floating Harbour, with a small dock for transhipment of goods to barges (not seagoing ships, as the wharf was upstream of Bristol Bridge).
Similar(52)
Findings from the research demonstrate that current container hub ports are not necessarily optimal (for serving transhipment markets), and that alternative port sites such as Scapa Flow could provide a superior and more competitive location from which to support the fast expanding transhipment markets of northern Europe.
There are methods for wagon transhipment, such as lateral transhipment technology, but these are costly and require a side platform.
For horizontal transhipment, the ContainerMover system is used, between the train and the truck.
This is due to the cranes that are being used for the transhipment of containers on barges.
These overall results are astonishing because transport logistics hubs – see, for instance, transhipment facilities of freight forwarders – bear a significant meaning in freight transport (see chapter 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com