Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In conclusion, our indicator for total quantity of microbial exposure predicted asthma better than single microbial markers.
Further, spot intensities were normalized for total quantity in the valid spot count mode (PDQuest 7.1 software) and given in ppm.
Similar(58)
For every spot, its proportion of total quantity is then computed.
We estimated the daily dose for domperidone using recorded values for the total quantity prescribed, number of packs, prescription duration, and numeric daily dose, which is derived from dosage instructions in the CPRD GOLD free text using an algorithm developed by Shah and Martinez [ 17].
For k3 we used a narrower range because we had reasonable prior values for benzene, toluene, ethylbenzene, and m-xylene Vmax (Bois and Paxman 1992; Dennison et al. 2003; Tardif et al. 1997) and for the total quantity of CYP2E1 in liver, hence for its total liver concentration [CYP2E1]total (Carlile et al. 1997; Seaton et al. 1995).
In the risk assessment, an assumed value of 1 was used for the infectivity of SARS-CoV, and average values were used for the total quantity of pathogens produced in a cough.
Considering the average load per forager (see Table 1) 7.80±5.40 mm3, a total of approximatively 57 journeys accounts for the total quantity of food present in the nest at the end of the experiment.
BMC Genomics, submitted), for a total quantity of dsRNA similar to MMR-A7 or MMR-B3 alone.
The spot intensity was normalized for the total quantity in the valid spot count mode (PDQuest 7.1 software) and is given in ppm.
Analysis of the volume of the slag by means of geophysical data interpretation may provide evidence for the total quantity of ore smelted.
Bioanalyzer metrics for the total quantity of RNA isolated, RIN, and OD ratio were not the same across the different extraction options (Fig. 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com