Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The clock created a standard for time keeping, a public accounting that could not be reliably achieved with hourglasses or sundials.
As Mrs. May stalled for time, keeping her plans tightly hidden from the public, Brexit sucked so much oxygen from the government that it left no time for anything else.
"That's obvious to everyone today and it's a flaw in the game that the referee is responsible for time keeping.
In fact, the Hopi use numerous familiar devices for time keeping, such as calendar strings and sun dials, and their sensitivity to time is evident a wide variety of cultural practices (Malotki 1983).
The cell cycle is optimized for growth and division, but not for time keeping.
Similar(55)
Maintaining one position for an extended amount of time: Keeping the body in a particular pose for an extended period of time can lead to a pinched nerve.
China, however, may decide it is economically unwise to anger the United States, and so might accept a continuation of the status quo for a time, keeping the trade status up for renewal but withholding the marketing-opening measures.
6. (C) The international media circus surrounding Smith and Gibson will likely continue for some time, keeping the Bahamas in the international limelight for better or worse.
The new Casio, like the original, boasts a dual layer display – one a monochrome LCD for basic time keeping and one a regular multi-colour one for regular Android Wear functions.
In the VANA context, for example, time keeping requirements and expectations about working on site for those working directly for the VA facility (as opposed to those working at schools of nursing) clashed with the nursing school's expectations about time commitments across and between semesters.
One major trade-off we had to decided between hardware and software was for the time keeping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com