Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Bahrain is trying to play for time," argues Ali al-Aswad, a former Wefaq MP. "They don't want to upset the loyalists.
Similar(59)
James Grant, the editor of Grant's Interest Rate Observer — and a bear on bonds for some time — argues there are parallels between 1981 and now, at least in conventional wisdom.
The Aquadex still "isn't ready for prime time," argues Keith Aaronson, a heart specialist at the University of Michigan.
Somewhat surprisingly, Rosen does not devote a great deal of time arguing for online learning per se, but essentially says it is the future.
In its merits brief, at 33-36, petitioner for the first time argues to this Court that the Board erred by concluding that the taking of the state-court defendants' depositions constituted an unfair labor practice.
Silicon Valley has been pushing for immigration reform for some time, arguing that technology companies need easier access to highly-skilled immigrants in order to keep growing.
Not all his followers accepted this statement; Isaac Penington, for example, dissented for a time arguing that the state had a duty to protect the innocent from evil, if necessary by using military force.
Mundy asked for more time, arguing that the ship carried eight passengers, including a small child.
Indeed, the change in the status of blacks (and other minorities) has been such that this newspaper has for some time argued that the policies of "affirmative action" that were adopted in the 1960s are now harmful.
Once a group has accepted a received "truth" for some time, arguing to the contrary from the facts is dismissed as rebellious, sacrilegious, and threatening.
For Weil spends less time arguing for the abolition of political parties than she does criticizing the lazy and foolish citizens who mindlessly support them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com