Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But even though it can hang on to its data when the juice is switched off, the FeRAM still relies on capacitors for storage and thus suffers from the same ultimate drawbacks as the DRAM itself.Support has also emerged for three versions of magnetic-RAM, particularly from those with military applications in mind.
In Table 5 we provide estimates for three versions of our regressions, separately for men and women.
We do this for three versions of NCC: a basic deterministic version, a probabilistic version and a version in which the computation can be subsidized by the center.
We ran EM for each of the five drug drug similarity measures and for three versions of AnnSim, i.e. one version per target target similarity measure 'seq', 'dist' and 'go'go
Similar(54)
They point out that he voted for two versions of a patients' bill of rights in Congress that sought to do the same thing.
In March 1822 the colours blue and white, expressing dedication to the Greek Orthodox faith, were adopted for two versions of the national flag.
C1 New Challenge for Microsoft The illicit distribution of portions of the programmer's instructions for two versions of the Windows operating system poses vexing legal and security challenges for Microsoft.
The illicit distribution on Thursday of portions of the secret programmer's instructions for two versions of the Windows operating system poses vexing legal and security challenges for Microsoft.
Few readers would be willing to pay full retail price for two versions of the same book but many would be willing to pay an extra $2.99 or $1.99 to have the electronic versions of the hardback and paperback they already own.
(See Perry 1987, esp. 234ff and Moore 1987 for two versions of this view).
You can opt for two versions with cherries on the dial as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com