Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The work by Miyamoto et al. did not report an immunofluorescence assay to show the cellular localization of Cdh1, which makes it hard for thorough comparison with our Cdc20 data.
Similar(59)
The first difficulty is the lack of common frameworks for thorough comparisons of toponym disambiguation.
Here, we used a temporally and spatially well defined sample of the meningococcal population and provide MLST data for all strains analyzed to allow for a thorough comparison with the mCGH results.
Based on big data and other advanced technologies [36 39], we can perform a thorough cause-analysis for indices comparison in the future.
For a thorough comparison, we ran the algorithms both on controlled databases (CK + and Bosphorus) and an uncontrolled database (BioID).
See [1] for a thorough comparison of the performance of pitch detection algorithms in the past MIREX.
In this section, we also present the comparison results of the proposed algorithm with the original persistent scheduler of LTE as well as that of high-speed uplink packet access (HSUPA) in 3GPP Release'6 [7], which is the latest version of already deployed wireless network, for more thorough comparison.
For a thorough comparison, if possible, personally meet one or more insurance agents who get the commission for each health insurance policy they sell.
Prior to the construction of an hpRNAi vector for suppression of patatin expression, the sequences of 29 known genes in the patatin multi-gene family in the potato were downloaded from the NCBI database and aligned for a thorough comparison of the genes.
For a more thorough comparison, I've also included the highest fatality figures for each month since 2002, the lowest for each month since 2002 and the average for each month since 2002.
The reader is referred to [13] for a more thorough comparison between the mGLRT and the optimal independent test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com