Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
There are two reasons for this: firstly, the recession cuts the tax take and at the same time increases spending on benefits.
"I am personally sorry for this, firstly because I believe I hurt the feelings of people who were themselves victims of Nazism or whose relatives were, and secondly because the statements were not in line with the personal values of tolerance and humanity which are the basis of my political work".
For this, firstly, obstacles are detected and localized and then the information of the obstacles will be sent to the visually impaired people by using different modalities such as voice, tactile, vibration.
There are a number of reasons for this; firstly the electromagnetic spectrum is becoming over-congested and hence the use of acoustics can become a valid substitute in situation where long range detection is not a tight requirement.
We identified two reasons for this: firstly, 'misplaced' kinases exhibit inconsistent SAR, and secondly, these kinases had only a few shared activities with other kinases, making both the computation of their bioactivity-based distance and their place in the tree less accurate.
He proposed two reasons for this: Firstly, humans have free will, and only those who choose to follow God will be forgiven and able to avoid Hell.
Similar(45)
For this, we firstly give the existence theorem.
For this purpose, firstly the electrical resistance matching different values of degree of saturation was investigated.
For this purpose, firstly, a detailed description of the modified Holmberg Persson approach was made.
For this aim, firstly huntite mineral was characterized by X-ray diffraction (XRD) and Fourier Transform Infrared (FTIR).
For this purpose, firstly, a series of equations are introduced to predict the cavity growth dimensions over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com